Publicado
Writing for the (virtual) other: The presence and impact of intertextual relationships on online L2 exchanges using CMC
Abstract: In my research I explore the practical implications of socially-based theories of language and writing, especially those of M.M. Bakhtin, within university foreign language classrooms. Specifically, I examine how these theories can inform the design, implementation and analysis of computer-mediated communication (CMC) intercultural exchanges as a support in L2 writing development. I describe a recent online intercultural exchange between Chilean university students enrolled in English Pedagogy and Canadian university students enrolled in Spanish, who were in touch using CMC tools to meet, share their writing and engage in peer review. I used a qualitative approach to analyze the students writing in the blog, identifying instances of intertextuality and the passing back and forth of language across the students’ writings. The intercultural CMC exchange offered positive conditions for the sharing of language, which led to contextualized learning of new lexical items and the creation of intertextually richer student compositions in the L2.
Resumen: Se exploran las implicaciones de teorías sociales de lenguaje y escritura, en particular las de Mijaíl Bajtín, en la enseñanza de idiomas extranjeros a nivel universitario. Observo el impacto de las teorías en el diseño, implementación y análisis de intercambios culturales con uso de la Comunicación Mediada por Ordenador (CMO) para el desarrollo de la escritura en L2. Se describe un intercambio intercultural virtual entre universitarios chilenos de pedagogía en inglés y universitarios canadienses estudiando español, quienes usaron herramientas de CMO para conocerse, compartir sus trabajos escritos y hacer revisión en pares. Los datos analizados incluyen la escritura de los estudiantes en el blog en inglés y español. Usé un enfoque cualitativo para analizar los textos producidos en el blog, identificando instancias de intertextualidad y intercambio de lenguaje en los textos. El intercambio intercultural con CMO ofreció condiciones positivas para el intercambio de lenguaje, inspirando el aprendizaje contextualizado de nuevos elementos léxicos y la creación de redacciones intertextuales enriquecidas en la L2.